Postagens

Mostrando postagens de abril, 2025

RETRANSLATION - Bensimon 1990; Berman 1990; Gambier 1994; Pym 1998; Chesterman 2000; Jianzhong 2003; Paloposki e Koskinen 2004; Brisset 2004; Desmidt 2009; Koskinen e Paloposki 2010; Monti 2011; Venuti 2004/2013; Deane-Cox 2014; Alvstad e Rosa 2015; Massadier-Kennedy 2015; Van Poucke 2017; Gürçaglar 2019; Sahin et al 2019; Van Poucke 2019; Albatchen e Gürçaglar 2019; Wardle 2019; PEETERS E VAN BUCKEN 2023; GÜRSES E SAHIN 2023

BENSIMON 1990 Il n'en reste pas moins que les retraductions diffèrent, par plusieurs traits fondamentaux, des premières traductions. La première traduction ayant déjà introduit l'œuvre étrangère, le retraducteur ne cherche plus à atténuer la distance entre les deux cultures ; il ne refuse pas le dépaysement culturel : mieux, il s'efforce de le créer. Après le laps de temps plus ou moins grand qui s'est écoulé depuis la traduction initiale, le lecteur se trouve à même de recevoir, de percevoir l'œuvre dans son irréductible étrangeté, son « exotisme ». La retraduction est généralement plus attentive que la traduction-introduction, que la traduction-acclimation, à la lettre du texte source, à son relief linguistique et stylistique, à sa singularité. BERMAN 1990 Il faut retraduire parce que les traductions vieillissent, et parce qu'aucune n'est la traduction : par où l'on voit que traduire est une activité soumise au temps, et une activité qui possède une te...
 BLUMCZYNSKI 2024 ROBINSON 2024 BENNETT E NEVES 2024 BENNETT 2023 BENNETT, Karen. Approaches to Knowledge Translation. In : MEYLAERTS, Reine; MARAIS, Kobus (eds.). Routledge Handbook of Concepts and Theories of Translation . London: Routledge, 2023. pp. 443-462. BENNETT, Karen. Popular Science as Inter-Epistemic Translation: A Case Sudy. The Translator , v. 30, n. 3, pp. 407-21, 2024a. DOI: https://doi.org/10.1080/13556509.2024.2350221 . BENNETT, Karen. Epistemic Translation: Towards an Ecology of Knowledges. Perspectives, Online , 2024b. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2294123 .

GEOGRAPHY OF SCIENCE - Livingstone 2003 (e 1995); Secord 2004; Raj 2007; Powell 2007; Withers 2002; Ruupke 2000

 LIVINGSTONE 2003 , ver 1995 The suggestion that science has a geography goes against the grain 1 Exemplo Darwin During the first year of its existence in 1863 , readers of Auckland’s Southern Monthly Magazine heard the praises of Darwin’s theory of evolution sung long and loud. Darwinism, they were assured, had shed new light on the settling of New Zealand by conclusively demonstrating how a “weak and ill- furnished race” inevitably had “to give way before one which is strong.” Here Darwinism was welcomed because it perfectly suited the needs of New Zealand imperialists. It enabled the Maori to be portrayed in the language of barbarism and thereby provided legiti- macy for land-hungry colonists longing for their extinction. At the same time, things were dramatically different in the American South. Here Darwin’s theory was resisted by proponents of racial politics. Why? Because it threatened traditional beliefs about the separate cre- ation of the different races and ...